Wolf poems



,,Nie ma przyjaźni,
nie ma miłości,
takiej jak matki
do dziecka”
(tłumaczenie własne, z tłumaczem)


1920x1080_wolf_wisdom-1243542
 ,,Kiedy pies cię kocha,
czujesz się zaszczycony.
Gdy wilk zaprzyjaźni się z tobą,
zostaniesz wzruszony do łez.”
(tłumaczenie własne, z tłumaczem)


arctic-wolf-poem
,,Żółte oczy, wpatrują się skośnie, głęboko osadzone w bieli miękkiej i ostrej jak śnieg.”
 (tłumaczenie własne, z tłumaczem)



lone-snow-wolf,,Ona wyje o północy.
Mgła unosi z jej śpiewających szczęk.
Blask gwiazd uderza śnieg.”
 (tłumaczenie własne, z tłumaczem)


To nawiązuje do starej indiańskiej legendy



















W tym znalazłam jeden błąd. Powinno być ode mnie zamiast od mnie.

Przez ludzi nazywane są "bestiami" – Te "bestie" codziennie muszą bać się o życie swoje i bliskich. Cały czas zastanawiam się kto jest potworem, a kto ofiarą. W porównaniu do ludzi, troszczą się o swoją rodzinę.
Wilki w stadzie... – wolą wspólnie głodować, niż pozwolić najsłabszemu umrzeć z głodu.
"Łzy Wilka
Wycie...
Oni nigdy nie będą wiedzieć, że płaczesz..."
(tłumaczenie własne)










"Siła watahy jest w wilku, 
a siła wilka jest w watasze"

(tłumaczenie własne, 
dosłowne)

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz